Този сайт използва бисквитки (cookies). Ако желаете можете да научите повече тук. Разбрах

Новини Технологии и концепции

Google AI превежда между езици, които никога не е виждал

от , 11 август 2017 0 867 прочитания,

Изкуственият интелект на Google не само може да разбира сложни езици като мандарин, но сега може да превежда межу два езика, които вижда за пръв път. В научен труд Google разкрива как алгоритъмът използва собствен вътрешен език, с който предава различни фрази, независимо от езика, на който са те. Резултатът от подобна техника е, че AI може да преведе между два езика с доста добра точност, стига да е превеждал на тях от друг език, който знае.

Наскоро компанията превключи функцията си за превеждане към системата за дълбоко учене – Google Neural Machine Translation. Това е невронна мрежа, която се самообучава непрекъснато и това, според Google, е подобрило качеството на преводите. Проблемът е, че Google Translate работи със 103 езика, а останалите 5 253 няма как да бъдат преведени. Ако умножите тази колосална цифра по необходимите примери, които трябва да се подадат към системата, за да се научи тя да превежда от тези езици, става страшно.

След като научили изкуствения интелект да превежда от английски на японски и от английски на корейски, те се зачудили дали системата ще може да преведе фрази между корейски и японски – нещо, на което не е обучавана. Оказало се, че отговорът е „да“, GNMT може да превежда на сносно ниво между тези два езика.

Учените в Google не са напълно сигурни как точно работи системата, защото невронните мрежи са изключително сложни за разбиране. Въпреки това, те са могли да разгледат модел на три езика чрез специална 3D схема на вътрешната информация. Изследователите открили, че системата автоматично групира изречения с едно и също значение от трите различни езика. Казано по-просто, невронната мрежа е разработила собствен метод да представя един и същи смисъл на различни езици, вместо просто да помни фрази и техните еквиваленти на различните езици.

В един експеримент, учените смесили езикови двойки от 12 езика в модел, който имал същата големина като база за само два езика. Въпреки намалената база данни, системата демонстрирала съвсем леко влошаване в качеството на превода. Обърнете внимание, че Google работи с невронни мрежи за превода си от много кратко време и прогресът, който компанията отбелязва е направо плашещ. Днес изкуственият интелект създава собствен език, утре превзема света?

ЕТИКЕТИ:
Google

КОМЕНТАРИ ОТ  

КОМЕНТАРИ

Трябва да сте регистриран потребител, за да коментирате статията
"Google AI превежда между езици, които никога не е виждал"



    

Полезни страници
    За нас | Аудитория | Реклама | Контакти | Общи условия |
    Действителни собственици на настоящото издание са Иво Георгиев Прокопиев и Теодор Иванов Захов